盘锦| 佛山| 康保| 新城子| 辽宁| 勐海| 中牟| 洮南| 乌拉特中旗| 图们| 岗巴| 崇信| 凤凰| 延吉| 名山| 江安| 锦州| 炉霍| 陆丰| 盖州| 闽清| 赤峰| 武功| 汉口| 南海| 涟源| 龙岩| 大埔| 卓资| 恭城| 韶山| 安岳| 鹿邑| 文安| 普洱| 民勤| 龙门| 桦南| 巴东| 莎车| 代县| 三都| 高要| 新河| 浦城| 永仁| 金寨| 新绛| 贵州| 珊瑚岛| 利川| 亚东| 堆龙德庆| 奈曼旗| 玉门| 宜良| 仲巴| 阿克塞| 宁波| 文山| 林周| 电白| 成武| 丘北| 抚顺县| 高碑店| 潮南| 南昌县| 晋宁| 徐州| 蓝田| 丰顺| 民勤| 镇安| 澳门| 拉孜| 沙县| 清远| 仙游| 竹溪| 盱眙| 新乡| 八达岭| 安丘| 沅江| 株洲市| 周宁| 宁国| 大荔| 张北| 郏县| 肇庆| 会宁| 襄樊| 科尔沁右翼前旗| 姜堰| 望奎| 彰化| 黄骅| 醴陵| 三河| 延川| 华坪| 鹤峰| 保山| 安庆| 五通桥| 安西| 田阳| 南充| 龙江| 方正| 万全| 旅顺口| 绿春| 桦川| 神池| 鄂托克旗| 锡林浩特| 遂昌| 周至| 红古| 栾城| 扎兰屯| 浦北| 平湖| 确山| 新宁| 田东| 西盟| 祁门| 马山| 柳江| 康平| 滑县| 洞头| 应城| 娄底| 彝良| 栖霞| 贵港| 白城| 威远| 保定| 故城| 澧县| 嵊泗| 榆树| 岗巴| 临邑| 习水| 永仁| 英德| 夏邑| 平南| 彭山| 会昌| 红星| 灌阳| 宾川| 突泉| 濠江| 舞钢| 淮滨| 乡宁| 合作| 平塘| 鱼台| 金山屯| 乌拉特中旗| 武邑| 怀安| 弓长岭| 岐山| 三穗| 上甘岭| 扬中| 汕尾| 让胡路| 嵊泗| 射阳| 青白江| 通许| 金寨| 澄海| 台州| 碌曲| 都昌| 瑞丽| 永靖| 金寨| 中江| 广东| 龙江| 珠穆朗玛峰| 沁源| 枣强| 阿图什| 福泉| 会理| 马关| 乌伊岭| 惠农| 合肥| 高邮| 正安| 西乡| 四平| 临汾| 阿拉善左旗| 华池| 湘乡| 门源| 镇原| 梁平| 阳新| 勐腊| 头屯河| 喀什| 沙湾| 永吉| 都安| 惠州| 广西| 桦甸| 晋州| 老河口| 莫力达瓦| 新化| 南海| 龙山| 刚察| 兴国| 戚墅堰| 郯城| 南宁| 怀化| 宜宾市| 开原| 泰来| 大龙山镇| 荥阳| 高要| 孙吴| 澄江| 稷山| 琼中| 逊克| 班戈| 道孚| 大石桥| 惠水| 三原| 平顶山| 南部| 吉安县| 鹤岗| 乌伊岭| 嫩江| 桂平| 五大连池| 双峰| 安多| 扶沟| 百度

太原娃创作《太原孩子》热播网络 带着乡音唱乡愁

2019-05-25 08:24 来源:今视网

  太原娃创作《太原孩子》热播网络 带着乡音唱乡愁

  百度对违法行为要露头就打。但这5家新三板公司中,3家去年上半年盈利曾下滑,2家去年盈利逊于上年。

而此前靠讲故事、炒概念的成长个股,将继续受到市场的冷遇。华人富豪座次大挪移2月28日,胡润研究院发布《2018胡润全球富豪榜》。

  类别不同,资质要求不同,审查重点不同,施加的监管措施也不同。分机构类型来看,国有大型银行亿元,占%;全国性股份制银行亿元,占%;此外,城市商业银行、农村金融机构和外资银行分别占%、%和%。

  中小创行情引爆财汇大数据终端显示,截至2月26日,节后的三个交易日,创业板指上涨%,中小板指上涨%,而同期上证综指上涨%,深证成指上涨%。《每日经济新闻》记者注意到,目前贾跃亭还有近20笔股权质押未解除,质押方涉及多家券商,这些烫手山芋无疑会成为各大券商的暗雷。

中央政府要担负起协调全国性市场,保障公共服务(如养老等)的义务,中央的责任和地方的责任在现代经济中应当出于一种分工配合的关系,这种分工配合的关系应当有明确严格的制度安排作保证。

  通过向中央地方分工模式的演化,中央政府的施政会扮演更加重要的作用,全国性协调程度的提高,超越了并在更高水平上实现了地方和个人的利益。

  中小创行情引爆财汇大数据终端显示,截至2月26日,节后的三个交易日,创业板指上涨%,中小板指上涨%,而同期上证综指上涨%,深证成指上涨%。从审核结果来看,博世科的可转债申请获得无条件通过;3家IPO申请接受审核的公司中,2家获得通过1家被否,获得通过的是仙鹤股份有限公司和汉嘉设计集团股份有限公司,被否的是深圳市明微电子股份有限公司。

  同时也将通过技术创新、大数据等优势,为近500万商家的保险需求提供更好的服务,不断提升平台服务能力,为社会创造价值。

  这显然是为了提高质押担保率从而避免被平仓,这从侧面说明实际控制人已经走到了平仓线边缘。我们市场部和运营部的同事都有去区块链公司的。

  2017年,子公司将其间接持有的%的股权进行对外转让。

  百度今后,在监管导向下信托业务结构将日渐清晰。

  余额宝设定单日申购额度,能够未雨绸缪地预防其规模过快增长,使其运行更加稳上加稳。一位行业人士表示。

  百度 百度 百度

  太原娃创作《太原孩子》热播网络 带着乡音唱乡愁

 
责编:
河南头条>正文

太原娃创作《太原孩子》热播网络 带着乡音唱乡愁

2019-05-25 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    技术支持:赢天下导航